Повторение теории литературы, анализ стихотворения






НазваниеПовторение теории литературы, анализ стихотворения
Дата публикации23.01.2014
Размер98.9 Kb.
ТипУрок
top-bal.ru > Литература > Урок
Особенности лирики М. И. Цветаевой на примере стихотворения «Тоска по Родине! Давно…»
Цель урока: 1. пробудить интерес к творчеству Цветаевой;

2. показать особенности поэтической манеры Цветаевой;

3. развивать творческие способности учащихся;

3. формировать навыки самостоятельного анализа лирических стихотворений.

Методические приемы: выразительное чтение наизусть, постановка вопроса по теме, повторение теории литературы, анализ стихотворения.

На экране: Особенности лирики М. Цветаевой на примере стихотворения «Тоска по родине! Давно…».

Если скажет рать святая:

«Кинь ты Русь, живи в раю!»

Я скажу: «Не надо раю,

Дайте Родину мою!»

С. Есенин

^ I. Слово учителя: Замечательный русский поэт Марина ЦВЕТАЕВА однажды сказала: « Я не верю стихам, которые - льются. Рвутся - да!». И доказывала это на протяжении всей жизни собственными - рвущимися из сердца - строками. Это были удивительно живые стихи о пережитом. И в них всегда было и есть дыхание. В самом прямом смысле слышно, как человек дышит. Все стихи Цветаевой имеют источник, имя которому - душа поэта.

Стихотворение «Тоска по родине! Давно…» написано в 1934 г., в годы эмиграции. В 1922 г. Цветаева уехала из России.

^ II Выступление ученика: Событие, перевернувшее всю последующую жизнь Цветаевой, произошло 14 июля 1921 года. В этот день она получила «благую весть» - первое за четыре с половиной года письмо от мужа из-за границы, где он находился после разгрома белой армии. Цветаева мгновенно и бесповоротно приняла решение ехать к Сергею Яковлевичу. Без него она не мыслила своего существования.

15 мая 1922 года Цветаева приехала в Берлин. В то время там кипела литературная жизнь; существовало множество русских издательств; туда отправлялись не только эмигранты, но приезжали и советские писатели. Вскоре она встретилась наконец с мужем, приехавшим из Праги. Берлин не был долгим пристанищем Цветаевой; решили ехать в Чехию, где учился муж и, главное, правительство Масарика выплачивало некоторым русским эмигрантам стипендию-пособие за счет золотого запаса, вывезенного в гражданскую войну из России. 1 августа Цветаева была уже в Праге.

Жизнь в Чехии длилась три с небольшим года. Горние Мокропсы, Прага, Иловищи, Дольние Мокропсы, Вшеноры – такова карта скитаний семьи в поисках более дешевого жилья. Бедность, тяжесть жизни внешней и сосредоточенность жизни внутренней – вот главное в положении Цветаевой, которая впервые за много лет обрела необходимое уединение.

С осени 1925 года, к тому времени изрядно уставшая от длительного и чрезмерного уединения, все более утверждалась в решении ехать во Францию, в Париж,- решении, подогреваемом мрачной перспективой растить маленького сына «в подвале», в убогих деревенских условиях; муж ее через несколько месяцев должен был окончить учение в университете. 1 ноября 1925 года Марина Ивановна с детьми приехала в Париж, где в довольно непривлекательном районе ее семью временно приютили знакомые, отведя им комнату в тесной квартире, которую снимали.

Во Франции Цветаевой было суждено прожить тринадцать с половиной лет: первые месяцы – в Париже, с весны по осень 1926 года – в Ванде и Бельвю, пять лет – до весны 1932 года – в Медоне ( пригороде Парижа), два года – в Кламаре ( другом пригороде), четыре( с осени 1934 по осень 1938) – в третьем пригороде ( Ванв), осень 1938 – лето 1939 – в парижском отеле «Иннова».

Большинство произведений, которые писала Цветаева на чужбине, как правило, выходило в свет. Важна была добрая воля двоих - троих людей, связанных с журналом или газетой, которые ее печатали. Еще с чешских времен в распоряжении Цветаевой был пражский журнал «Воля России»; во Франции ее печатал журнал «Современные записки» и менее охотно - газета «Последние новости». Не считая нескольких других временно возникавших печатных изданий, они были ее главной опорой. Скромные гонорары не могли, естественно, удовлетворить нужды семьи. Муж Цветаевой, уже в конце двадцатых годов постепенно все больше и больше принимая все, что происходило на Родине, стал мечтать о возвращении домой и хлопотать (в 1931 году) о советском гражданстве; он метался от одного занятия к другому, был актером – статистом в кино, одно время занимался журналистикой – деньги были случайные и малые. Чешская стипендия подходила к концу.

Во Франции Цветаевой многое не нравилось – как не нравилось бы, безусловно, на любой чужбине. Она чувствовала себя ненужной, чужой всюду, несмотря на то, что у нее были знакомые и даже друзья, помогавшие ей. «В Париже и тени моей не останется»,- писала она в 30-е годы.

И сам характер ее менялся; все сильнее одолевали заботы, не оставалось времени «на чувства», как она говорила; сердце остывало, душа уставала. Сергей Эфрон все больше тянулся к Советскому Союзу; приблизительно в начале тридцатых годов он сделался советским разведчиком и одним из деятелей «Союза возвращения на родину».

Как и в юности, Цветаева предвидела, что час ее пробьет только в будущем: «Не нужен твой стих – Как бабушкин сон.- А мы для иных Сновидим времен…А быть или нет Стихам на Руси – Потомков спроси, Потомков спроси». А сама родина? Цветаева любила родину; одни эти строки: «Ты! Сей руки своей лишусь, - Хоть двух! Губами подпишусь На плахе: распрь моих земля – Гордыня, родина моя!» - говорят сами за себя.

Но, любя родину, стремилась ли Цветаева вернуться домой? Ответ на этот вопрос неоднозначен; по стихам, письмам видно, как мучила ее эта проблема. « Можно ли вернуться в дом, который – срыт?» «Той России - нету, как и той меня»; «Нас родина не позовет!» В письме к Тесковой: « Здесь я не нужна. Там я невозможна». Двойственность ее натуры и судьбы состояла в том, что она, выражаясь ее же словами, была втянута в насильственный брак со своим временем. Ей не нравился ее век (как не нравился бы любой иной, если бы она в нем родилась). Она была поэтом, опережающим свое время, но тянулась к уходящей эпохе. Пешеходом, не признающим автомобилей, «авионов» и вообще – «век турбин и динам». Читателем, презирающим газеты с их «злобой дня» («кто победил на площади – О том не думай и не ведай»). Ее нет современности было, по существу, порождено современностью же. « Глядел назад, а шел вперед»,- признавалась она. Больше того: по цветаевскому творчеству можно изучать ту историческую реальность, в которой она жила и которая – хотел или не хотел поэт - уже была в нем самом. Что до возвращения на родину, Цветаева знала одно: если ее муж туда поедет она последует за ним, как в 1922 году поехала к нему за границу.
^ III Чтение стихотворения наизусть:

Тоска по родине! Давно

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно-

Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что - мой,

Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным

Львом, из какой людской среды

Быть вытесненной - непременно-
В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведем без льдины

Где не ужиться (и не тщусь!),

Где унижаться - мне едино.
Не обольщусь и языком

Родным, его призывом млечным.

Мне безразлично, на каком

Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн

Глотателем, доильцем сплетен…)

Двадцатого столетья – он,

А я - до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи,

Мне все - равны, мне все- равно,

И, может быть, всего равнее-
Роднее бывшее - всего.

Все признаки с меня, все меты,

Все даты - как рукой сняло:

Душа, родившаяся - где-то.
Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик

Вдоль всей души, всей - поперек!

Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И все - равно, и все - едино.

Но если по дороге - куст

Встает, особенно - рябина…

IV ^ Чтение и осмысление стихотворения самостоятельно.

- Какие особенности вы заметили в этом стихотворении? (Ребята делают свои замечания, а на экране появляются тезисы. В таком порядке, как их называют ученики.)

Потом тезисы упорядочиваются и принимают такой вид:

  1. Тема и главная мысль произведения.

  2. Состояние одиночества.

  3. Ритм - главное средство организации стихотворной речи.

  4. Пауза – одно из выразительных средств (бесчисленные «анжабеманы»).

  5. Использование стилистических фигур: инверсия, восклицательные предложения.

  6. Отсутствие ярких эпитетов и метафор.

  7. Размер стиха и рифма.

  8. Графическое воплощение поэтической интонации с помощью тире.

  9. Нагромождение одинаково звучащих слов.

  10. Звукопись.



V Работа над тезисами.

1. Ведущая тема этого стихотворения - тема родины. «Тоска по родине! Давно разоблаченная морока»,- утверждает она в начале стихотворения. Но хотя «ей все - равно, и все - едино», она не может забыть свою родину. Последнее спасение в чужом мире - это рябина, которая осталась там. Ничто не может вытеснить эту любовь из сердца. Даже одиночество, даже непонятость, даже пустота, даже безразличие.

Лирический герой утверждает, что «все равно», «мне едино», «мне безразлично», «мне все - равны, мне все - равно», «и все- равно, и все- едино». Но одним предложением перечеркивает все, что утверждала раньше:

Но если по дороге - куст

Встает, особенно - рябина…

2. Одно из наиболее характерных состояний Цветаевой-поэта - состояние абсолютного одиночества. Цветаева не любила свою эпоху. Двойственность ее натуры и судьбы состояла в том, что она, выражаясь ее же словами, была втянута в насильственный брак со своим временем. Ей не нравился ее век. Она была поэтом, опережающим свое время, но тянулась к уходящей эпохе. «Глядел назад, а шел вперед»,- признавалась она. В этом стихотворении она ощущает себя вне времени:

Двадцатого столетья - он,

А я – до всякого столетья!

3. Главным средством организации стихотворной речи был для Цветаевой ритм. Это – сама суть, сама душа ее поэзии. Ритм предстает в ее творчестве в своем прямом назначении: он служит внутренней формой стихотворной речи, создает движение стиха, резко, до неузнаваемости, обновляет стихотворный размер. Цветаева безоглядно ломала инерцию старых, привычных для слуха ритмов, разрушала ту гладкую, плавную мелодию поэтической речи, которую часто, читая стихи, воспринимаешь автоматически, как что-то давно и хорошо знакомое и само собой подразумевающееся. Не то у Цветаевой. Ее ритмика все время настораживает внимание. Наиболее органическая для нее стихотворная форма – страстный и потому сбивчивый, нервный монолог. Соответственно и самый стих ее по большей части прерывист, неровен, изобилует внезапными ускорениями и замедлениями, паузами и резкими перебоями.

4. Очень значительную роль в системе выразительных средств играет пауза. Пауза тоже полноценный элемент ритма. Обычно в стихах она приходится на конец строки, и это стало привычным испокон веку. У Цветаевой пауза, как правило, смещена, сплошь и рядом приходится на середину строки или на начало следующей. Поэтому стих как бы «спотыкается» на бесчисленных «анжабеманах» (enjambements), то есть «переносах», отмечающих несовпадение метрических и синтаксических членений стиховой речи. Цветаева пользовалась «анжабеманами» с преизбыточной щедростью. Другого такого примера в русской поэзии нет. У нее обычны такие «переносы» не только из строки в строку, но и в другую строфу.

5. Эмоциональный накал стихотворения повышается инверсиями:

«…каких среди лиц ощетиниваться», «Так край меня не уберег мой»;

6. восклицательными предложениями: «Тоска по Родине!», «А я – до всякого столетья!», «Родимого пятна не сыщет!»

7. Почему нет у Цветаевой ярких запоминающихся метафор, эпитетов? Не умаляет ли этот факт достоинство произведения? Я думаю, нет. Поэт всегда хотела добиться максимума выразительности при минимуме средств. В этих целях Цветаева предельно сжимала, уплотняла свою речь и жертвовала всем, чем только могла,- эпитетами, прилагательными, предлогами и прочими «поясняющими» языковыми элементами. Она как будто торопится в своей речи, что ей некогда исчислять свойства предмета и тратить время на метафоры.

8. Несмотря на это, анализируемое стихотворение необычайно экспрессивно, эмоционально. Это достигается общим размером, хотя поэт может и отступать от традиционной системы сочетаний ударных и безударных слогов, но чаще всего строки написаны четырехстопным ямбом с усеченной последней стопой (на второй и четвертой строке). Разнообразен подбор рифм: мы встречаем как открытые (давно – равно), так и закрытые (млечным – встречным) рифмы, женские (едино – рябина) и мужские (домой – мой), точные (млечным – встречным) и неточные (базарной – казарма).

9. Отличительная особенность лирики Цветаевой – неповторимая поэтическая интонация, которая часто находит графическое воплощение. Поэт любит с помощью многочисленного тире выделять эмоционально и семантически значимые слова и выражения. В данном стихотворении использовано 19 тире.

10. Экспрессивность и эмоциональность достигается и подбором одинаково звучащих слов:

Мне все – равны, мне все – равно,

И, может быть, всего всего равнее –

Роднее бывшее – всего.

Есть поэты, воспринимающие мир посредством зренья. Их слава – в умении смотреть и закреплять увиденное в зрительных образах. Цветаева не из их числа. Она завораживает звуками. В прислушивании поэта к звукам Цветаева видела основу словесного творчества: «Словотворчество есть хождение по следу слуха народного и природного, хождение по слуху. Все же остальное – не подлинное искусство, а литература» ( «Искусство при свете совести» ). Отсюда понятным становится, почему в поэзии Цветаевой такую громадную роль играли приемы звуковой организации, его инструментовка.

  1. Если рассмотреть звукопись этого произведения, то отчетливо мы услышим гармонично сочетающиеся 2 звука –«р» и «о». У К. Бальмонта «о» - «что-то огромное, большое, зовущее». А у Цветаевой вместе с этим значением звук «о» ассоциируется со словами «рОдина», «бОль», «тОска», «ОдиночествО». «р» - рокочущий неприятный звук, в данном случае – это звук дисгармонии души лирического героя.



12. Разнообразие рифмы, частое использование неточных рифм, нарушение ритма передают тревогу. Тревогу души лирического героя. Как заклинание, произносятся слова «мне все равно», но даже частое использование этих слов не спасает. Через неровность, шероховатость, безразличие чувствуется тонкая, ранимая душа. Чувствуется потаенная тоска, грусть .

VI Выводы Цветаева – поэт не из легких. Читать ее стихи между делом, не читать, а почитывать, как почитывают (и тут же забывают) легонькие «стишки», нельзя. В Цветаеву необходимо углубиться, ее поэзия требует от читателя встречной работы мысли. Нужно применить усилия, для того чтобы войти в творческий мир поэта. Читая Цветаеву, вспоминаешь высказанное некогда справедливое суждение: «Искусство – суровый властитель. Порой приходится долго ждать, пока оно соизволит заговорить с тобой.»

Судорожные и вместе с тем стремительные ритмы Цветаевой – это ритмы ХХ века, эпохи величайших социальных катаклизмов. Она сама видела в «боевом темпе» своих стихов «косвенное воздействие времени».

Марина Цветаева – большой поэт, и вклад ее в культуру русского стиха огромен.
VII Домашнее задание: написать сочинение по стихотворению М.И. Цветаевой «Тоска по Родине! Давно…» (Восприятие, оценка, истолкование)

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconПроверка домашнего задания. Анализ стихотворения. Анализ стихотворения. Анализ стихотворения
Цель урока: познакомить с жизнью и творчеством А. А. Фета; проанализировать стихотворением «Бабочка»; формировать навык выразительного...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconТема: Анализ стихотворения М. Ю. Лермонтова “На севере диком…”
Конспект урока: Урок литературы «Анализ стихотворения М. Ю. Лермонтова На севере диком…»

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconПроект на уроке литературы. «Анализ стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро»
Проект на уроке литературы. «Анализ стихотворения А. С. Пушкина «Зимнее утро», 6 класс

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconУрок литературы в 9 классе. Тема : А. С. Пушкин. «Я памятник себе...
Тема: А. С. Пушкин. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…». Анализ стихотворения

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconКоличество часов
Сравнительный анализ летописи и стихотворения А. С. Пушкина. Памятник древне-русской литературы. Внеклассное чтение. Обобщение по...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconУрока по литературе в 6 классе на тему: Никто не забыт, ничто не забыто
К. Симонова; учить применять знания по теории литературы в ходе анализа лирического произведения; через хорошо прочитанный текст...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconВеликая Отечественная война в стихотворениях
Цели урока: образовательные: познакомить учащихся с творчеством К. Симонова; учить применять знания по теории литературы в ходе анализа...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconУрок-практикум в 9 классе по теме: «Комплексный анализ лирического стихотворения»
Логия тьюторства, поэтому большая роль отводится подготовительному периоду – обучению тьюторов /ниже приведены задания для подготовки...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconСергей Александрович Есенин. Анализ стихотворения «Пороша»
Формировать и совершенствовать навыки анализа стихотворения; акцентировать внимание на работе с изобразительно-выразительными средствами...

Повторение теории литературы, анализ стихотворения iconЭлективный курс «Комплексный анализ текста»
В рамках курса осуществляется взаимосвязь теории и практики, языка и речи, слова и текста, русского языка и литературы



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
top-bal.ru

Поиск